//I've left the onomatopoeia for an editor to figure out.
'//April 25//'//
日曜日。
Sunday
今日は休日だ。
Today's a holiday.
窓から外を見る。
I look out the window.
【孝平】「……やたらいい天気だな」
Kouhei: "...It's unbelievably good weather"
よし、たまには買い物にでも行くか。
All right, maybe I should do some shopping once in a while.
月刊ビジネスサンデーも出てるはずだし、そうしよう。
In any case, the monthly publication of Business Sunday should be out, so I guess I will.
というわけで、一人で街に来た。
And with that, I head to town alone.
相変わらず人が多い。
As always, it's crowded.
【孝平】「さて、と」
Kouhei: "Well then."
とりあえず本屋に向かおう。
Let's head to the bookstore in the meantime.
あっさり雑誌をゲット。
I pick up the magazine in no time.
散歩でもするかな。
Perhaps I'll go for a jog.
この街で俺が知ってるのは、買い物をする場所だけだ。
The only places I know in this town are places to shop.
ちょっとぶらぶらして、詳しくなっておくのも悪くないだろう。
I guess I could just wander around to be more familiar with the place.
そう思って歩き出した。
With that thought I set out.
しばらく街を歩いていると……
After walking a while...
ブオオオオオオ
(hmm, I'll leave it up to someone else to figure out this)**
【孝平】「うおっ!」
Kouhei: "Woah!"
原チャリが俺の真横に止まった。
A scooter stops right beside me.
ライダーが、手慣れた手つきでハーフメットを外した。
The rider removes his helmet in a somewhat familiar way.
【司】「おう」
Tsukasa: "Hey"
【孝平】「司!?」
Kouhei: "Tsukasa?!"
【司】「孝平、チャリは乗れるか」なんだか、焦っているように見える。
Tsukasa: "Kouhei, can you ride a bicycle?", he seems as though he's in a hurry.
【孝平】「人並みにはな」
Kouhei: "Much like everybody else."
【司】「手伝ってくれ」
Tsukasa: "Then help me out."
【孝平】「何をだ?」
Kouhei: "With what?"
【司】「寿司屋だ。バイト代は出る」
Tsukasa: "The sushi shop. You'll get paid."
【司】「ちょっとした緊急事態でな」
Tsukasa: "It's a bit of an emergency."
困ってるのか。
I guess he's in some sort of pickle.
これは、友人として助けるべきだろう。
Well, since I am his friend I should help him out.
【孝平】「わかった。どうすればいい?」
Kouhei: "Okay. What do you need me to do?"
【司】「助かる。あの寿司屋が見えるか」
Tsukasa: "Thanks. You can see that sushi shop right?"
司が前方を指差す。
Tsukasa points ahead of us.
寿司屋の看板が見えた。
to the sign of the sushi shop.
【孝平】「ああ」
Kouhei: "Yeah."
【司】「その店の親父に俺のダチだと言えばわかる」
Tsukasa: "Tell the old guy inside that I'm your buddy, and he'll understand."
【司】「頼んだ」
Tsukasa: "I'm counting on you."
短く言って、メットをかぶる。
Said Tsukasa shortly, putting on his helmet.
ブオオオオオオ
See above.**
あっという間に去っていった。
He was gone in a snap of a finger.
俺は走って寿司屋に向かう。
I run towards the sushi shop.
店につき、和風の引き戸を開けた。
Reaching the shop, I slide open its Japanese style door.
がらがらがら
sound of sliding door**
そこは、戦場だった――
In there, was a battlefield.
罵声と寿司ネタとシャリが飛び交っている。
There were people were yelling amongst sushi topping and rice being tossed around in the air.
寿司職人たちが、恐るべきスピードで寿司を作っていた。
The sushi chefs were making sushi at a frightening speed.
【孝平】「……あの」
Kouhei: "...Um."
【寿司屋の親父】「なんでい、坊主!?」
Old man: "What is it, boy?"
【孝平】「司に手伝うように言われて来たんですが」
Kouhei: "I was told to come and help by Tsukasa."
【寿司屋の親父】「援軍か」
Old man: "Reinforcement eh?"
【寿司屋の親父】「スイートプリンセスホテルは知っているな」
Old man: "You know the Sweet Princess Hotel right?"
この島に来たばかりの俺でもわかる。
I, who only just came to this island, know everything.
珠津島一有名なホテルだ。
Tamatsushima ? a famous hotel.
【孝平】「はい」
Kouhei: "Yes."
【寿司屋の親父】「そこに、中東のどっかの国の皇太子が来ている」
Old man: "There's a prince from some country in the Middle East staying there."
皇太子!?
Prince!?
【寿司屋の親父】「できる限りの寿司を持ってそこに行ってくれ」
Old Man: "Take as much sushi as you can over there."
【寿司屋の親父】「表にある『無限』を使うといい」
Old man: Use the "Infinity" outside.
投げられた鍵を受け取る。
He tosses me a key.
【孝平】「無限?」
Kouhei: "The Infinity?"
【寿司屋の親父】「うち最速の――」
Old Man: Our fastest-
【寿司屋の親父】「三輪自転車だ」
Old man: "tricycle." ** In japan they mean a different thing when they say tricycle, while here I think people take it as bicycles with an extra wheel for kids. I've put an ** after every tricycle which appears.
……。
...
表に出ると、ハンドルがちょっと斜めになった満身創痍の三輪自転車があった。
Heading out, I see a tricycle** with its handle bar slightly bent along with scratches and dents all over it.
俺は無限にまたがって、街を疾走する。
I hop on the "Infinity" and ride off.
ホテルと寿司屋を何度も往復。
I make countless trips to and forth the sushi shop and the hotel.
息が切れ、胸が苦しい。
My chest hurts and I'm completely out of breath.
いつ足がつってもおかしくない状況だ。
I won't be surprised if my legs start cramping up.
三輪自転車のハンドルがさらに変形している。
The shape of the tricycle's** handle has morphed even further.
視界がぼやけてきた。
My vision becomes blurred.
もう、何度――
God, how many times-
寿司を運び、桶を回収したことだろう――
have I recollected the hangiri and delivered the sushi...?
ていうか、俺何やってるんだろう――
Actually, what exactly am I doing?
最後の桶をホテルから回収し、寿司屋に戻ってきた。
After collected the last hangiri from the hotel, I return to the sushi shop.
がらがらがら
sound of the door**
【司】「大丈夫か」
Tsukasa: "Are you okay?"
【孝平】「……瀕死だ」
Kouhei: "...just on the verge of death."
【寿司屋の親父】「すまねえな、助かった」
Old Man: "You really helped us out."
【寿司屋の親父】「こいつは、バイト代だ」
Old Man: "Here's your pay."
封筒を渡される。
He passes me my pay slip.
けっこうな金額が入っていた。
There's quite a lot of money inside.
【孝平】「いいんですか?」
Kouhei: "Are you sure?"
【寿司屋の親父】「これだけじゃ足りねえくらいさ」
Old Man: "There's actually not quite enough there."
【寿司屋の親父】「司と一緒に、寿司でも食っていきな」
Old Man: "Have some sushi here with Tsukasa before you go."
がらがらがら
sound of the door**
【??】「ただいま」
???: "I'm back."
【寿司屋の親父】「おう、お疲れ」
Old Man: "Oh, you've done well." **otsukare- I'll leave it up to the editor
【??】「私にまで出前させるのは、これっきりにしてね」
??: "I hope it's the last time you make even me go out to do delivery."
【寿司屋の親父】「ああ、すまねえ」
Old Man: "Ah, my bad."
女の子が入ってきた。
A girl has entered the shop.
どこかで見た顔だ。
I've seen her before.
美術部の部長か?
Captain of the arts club?
【美術部部長】「あら、あなたは……」
Art club president: "Oh, you are..."
【孝平】「どうも」
Kouhei: "Hey."
【孝平】「なんで、部長がいるんですか?」
Kouhei: "Why are you here?"
【美術部部長】「ここは私の家なの」
Art club president: "This is actually my home."
【司】「なんだ、知り合いか」
Tsukasa: "You two know each other?"
【孝平】「体育祭の時にちょっとな」
Kouhei: "Kind of, from the sports festival." **festival..? Hm, not sure of the right word, it's most likely been mentioned before.
【美術部部長】「それより貴方たち、もう門限だけどいいの?」
Art club president: "Aside from that, you guys are going to be late for the curfew."
【美術部部長】「私はもう寮に戻るけど」
Art club president: "I'm planning to head back now."
眼鏡のブリッジに軽く触れながら言った。
She said, readjusting her glasses
もうそんな時間か。
I didn't realize it was that late.
【司】「寿司は残念だが、行くか」
Tsukasa: "We'll have sushi another time, let's go."
【孝平】「ああ」
Kouhei: "Okay."
俺と司と、美術部部長。
Me, Tsukasa and the captain of the arts club. **sounds weird constantly referring her to captain, in English that is.
三人で寮に向かった。
The three of us headed towards the dormitory.
何気ない話をする中で、俺は部長に親しみを持つようになっていた。
While chatting on the way back, I had managed to get along well with the Art club president.
【司】「……」
Tsukasa: "..."
司が俺を見て微笑んでいる。
Tsukasa looks at me and grins.
【孝平】「ん?」
Kouhei: "Hm?"
【司】「気にするな」
Tsukasa: "Nothing."
――秋になった。
--It's Autumn.
雲が流れていく。
I gaze out at the clouds,
芝生に寝ころび、空を眺めていた。
while lying down on the grass.
風が吹き、草の匂いが鼻をかすめる。
The wind blows, and the smell of grass surrounds me.
穏やかで、心地よい世界。
A quiet and comfortable world.
季節が過ぎるのは、本当にあっという間だ。
Time has passed by very quickly.
修智館学院に転入してから、色々なことがあった。
A lot has happened since I enrolled at Shuuchikan Academy.
そして今、俺は喜びを噛み締めている。
Right now, I'm just savoring the happiness.
なぜなら――
That's because-
何物にも代えがたい存在が、そばにいてくれるから。
Someone irreplaceable is beside me.
その存在を確かめるために、ゆっくりと体を起こした。
To make sure she's real, I slowly get up.
【美術部部長】「もう、動いちゃダメよ」
Art club president: "Hey, don't move."
眼鏡のブリッジに触れながら、微笑んだ。
She says, smiling and adjusting her glasses.
彼女の手には、スケッチブック。
In her hand, is a sketchbook.
そこには、絵が描かれているはずだ。
And in there, a picture is being drawn.
幸せそうな、彼女の恋人の絵が――
A sketch of her happy lover.